Cover krivulia
Страницы из книги
1new %d0%ba%d1%80%d0%b8%d0%b2%d1%83%d0%bb%d1%8f %d0%b3%d0%bb 1 4 pdf31new %d0%ba%d1%80%d0%b8%d0%b2%d1%83%d0%bb%d1%8f %d0%b3%d0%bb 1 4 pdf21new %d0%ba%d1%80%d0%b8%d0%b2%d1%83%d0%bb%d1%8f %d0%b3%d0%bb 1 4 pdf

Кривуля

Перевод: Будур Наталия
От 5 до 7 лет
Твердый переплет
104 с.
198 х 257 мм

Фрид Ингульстад – самая популярная детская писательница в Норвегии. И жанр, в котором она создаёт свои маленькие шедевры, это добрая скандинавская сказка, очень мягкая, без головокружительных приключений и страшных злодеев, без «острых углов», на которые надевают «чехлы» не только родители дома, но и умные писатели, пишущие для маленьких детей.

Удивительно нежная сказка о маленьком троллике Кривуле. Сюжет прост: малыш сбегает от глупых сородичей, готовых отдать его в лапы злого Лешего, и прячется в сундуке многочисленного семейства ниссе – норвежских гномов. По ночам Кривуля выбирается из сундука и тайком помогает гномам мастерить рождественские подарки для человеческих детишек. Подарки необыкновенно хороши. Как известно, все тайное рано или поздно становится явным.

Заинтригованные ниссе распознают «чужого среди своих» и, в конце концов, застенчивый троллик становится полноправным членом дружной, заботливой и гостеприимной семьи ниссе.

Никаких проблем, никаких особенных конфликтов, счастливый конец – «Белоснежка не умирает!». Но дело не в этом, а в том, какую трогательную интонацию находит рассказчица, каким простым аккуратным и точным (то есть, детским) языком Ингульстад и её переводчица Наталия Будур рисуют книжку. Именно рисуют – благодаря множеству интонационным оттенков.

В деле рисования автору очень помогает художник, мультипликатор и режиссёр Валентин Ольшванг. Он использует сложную технику – пастель, акварель, карандаш. Иллюстрации Ольшванга, объёмные и многослойные, притягивают до такой степени, что в какой-то момент Кривулю хочется погладить по голове. Книга оживает. Только этого мы и ждём.