%d0%9c%d0%b0%d1%85 %d0%b8 %d0%a8%d0%b5%d0%b1%d0%b5%d1%81%d1%82%d0%be%d0%b2%d0%b0 cover
Страницы из книги
%d0%9c%d0%b0%d1%85 %d0%b8 %d0%a8%d0%b5%d0%b1%d0%b5%d1%81%d1%82%d0%be%d0%b2%d0%b0 block spread 3%d0%9c%d0%b0%d1%85 %d0%b8 %d0%a8%d0%b5%d0%b1%d0%b5%d1%81%d1%82%d0%be%d0%b2%d0%b0 block spread 6%d0%9c%d0%b0%d1%85 %d0%b8 %d0%a8%d0%b5%d0%b1%d0%b5%d1%81%d1%82%d0%be%d0%b2%d0%b0 block spread 23

Мах и Шебестова ‒ волшебники из 3 «Б»

Художник: Борн Адольф
Перевод: Тименчик Ксения
От 6 до 10 лет
Новинка
Твердый переплет
128 с.
198 х 260 мм

Мах и Шебестова ‒ самые обычные ученики 3 «Б» класса. Обычные, да не совсем, ведь у них есть волшебная телефонная трубка, исполняющая любые желания. А когда в руки детей попадает волшебный предмет, то вокруг, само собой, начинают происходить самые невероятные вещи.

Например, с помощью телефонной трубки Мах с Шебестовой превращают своего друга пса по кличке Йонатан в человека, чтобы тот смог поехать с ними на школьную экскурсию. Или сами превращаются в зайцев, чтобы поподробнее разузнать об их жизни, что называется, из первых уст и получить пятерку по природоведению. И, конечно же, волшебная телефонная трубка не раз помогает друзьям проучить неисправимых хулиганов и двоечников Дубинека с Вредеком.

Популярный сериал о приключениях Маха и Шебестовой выходил в Чехии в мультипликационном и книжном виде с 1982 года и принёс его героям необычайную известность и всенародную любовь. Теперь, благодаря замечательной переводчице Ксении Тименчик, Мах и Шебестова «заговорили» по-русски, так что у наших читателей тоже появилась возможность познакомиться с ними поближе.

Смешного мальчишку в круглых очках и девчонку с большим бантом, а также их верного друга пса Йонатана придумали знаменитый чешский иллюстратор Адольф Борн и писатель Милош Мацоурек, хорошо знакомый нам по мультфильмам о цирковом льве Бонифации, отправившемся на каникулы к бабушке, и о Бегемоте, который боялся прививок.

Пресса о книге
Журнал "Афиша", сентябрь 2017 г., "20 лучших детских книг на осень", Дарья Варденбург

"Обаятельная книга по старому чешскому мультсериалу, которая впервые выходит на русском — в прекрасном переводе Ксении Тименчик. Придумал третьеклассников Маха и Шебестову — закадычных друзей, с которыми происходят волшебные приключения, — иллюстратор Адольф Борн, сценарий сериала и текст книги написал Милош Мацоурек. Если не считать волшебства, которое то и дело вмешивается в жизнь Маха и Шебестовой, их проблемы и радости понятны любому школьнику: невыученные уроки, злокозненные одноклассники, дружба с соседским псом и самоотверженные нелепые поступки, на которые толкает их эта дружба".