«Она протягивает своим героям руку, хлопает их ободряюще по плечу: «Ну же, расправляйте крылья! Летите, не бойтесь!» Она подталкивает легонько в спину, манит за собой: «Смелее. Побежали!» А если случится споткнуться, расквасить нос – не велика беда. «Ну-ка, голову выше, глубокий вдох и шагом марш прямо в дверь – я хотела сказать – в жизнь!»»
Австрийский писатель Хайнц Яниш о творчестве Кристине Нёстлингер
Кристине Нёстлингер (Christine Nostlinger, р. 1936) – художник, писатель, поэт. Написала более ста книг для детей и подростков – повестей, детективов, литературных сказок, пародий на комиксы.
Родилась в Вене. Окончила среднюю школу с гуманитарным уклоном, затем училась в Венской академии художеств.
В молодости Кристине Нёстлингер не думала о писательской карьере, а занималась графикой и иллюстрировала книги для взрослых. Потом графику пришлось отложить: нужно было заботиться о двух маленьких дочерях. Кристине стала рисовать для них серию картинок о Фредерике, непослушной девчонке с красными, как сок малины, волосами и придумывать о ней забавные истории. Когда дочери подросли, в кухне поставили пишущую машинку: Кристин хотела записать все, что она сочиняет. Так в 1970 г. появилась книга «Рыжеволосая Фредерика». Нёстлингер принесла ее в издательство вместе с иллюстрациями. Книгу сразу опубликовали и даже дали приз – но не за иллюстрации (они не понравились издателям, и книгу иллюстрировал другой художник), а за текст.
Окрыленная успехом Нёстлингер одну за другой пишет новые книги: «Дети из подвала» (1971), «Долой огуречного короля!» (1972), «Черный человек и большая собака» (1973), «Маленький господин берется за дело» (1973), «Муж для мамы» (1974), «Лоллипоп» (1976) и др.
Ни одна из книг Нёстлингер не осталась незамеченной. Несомненная их притягательность состоит в том, что она учит читателей, как выжить в сложном, постоянно меняющемся мире. Учит не сдаваться, не пасовать перед трудностями, верить в свои силы, думать своей головой, отличать истину от фальши. Больше всего писательнице не по душе взрослые, забывшие свое детство, домашние тираны, мелочные деспоты. Именно поэтому книги Нёстлингер трудно отнести либо к детской, либо к взрослой литературе. Они одинаково интересны (и полезны) читателям разных возрастов.
Особо следует отметить привлекательность языка писательницы – она любит поиграть словами, сострить, даже ввернуть хлесткое «бунтарское» словечко. А сюжеты Нёстлингер – это удивительное сочетание трагического и комического. Смех помогает героям преодолеть горе: если смеешься, значит, все еще не так плохо. Какой бы безрадостной и жестокой ни была история, в ней всегда встречаются светлые страницы, которые и помогают жить дальше.
Книги Кристины Нёстлингер (а их написано уже более 100) обрели поистине мировое признание. Они переведены на 38 языков, удостоены всех литературных наград своей страны, Немецкой премии в области детской литературы и Золотой медали Ханса Кристиана Андерсена, или, как ее иногда называют, «малой Нобелевской премии», а также премии Астрид Линдгрен.
Кстати, на родине Кристине Нёстлингер называют «австрийской Астрид Линдгрен».