СКОРО

Макс и Мориц и другие истории для детей

667 

Автор

Художник

Вид

Кол-во страниц

128

Возраст

,

ISBN

978-5-903979-87-5

Перевод

Усачев Андрей

В книгу вошла самая известная у Вильгельма Буша «история в семи преступлениях» о хулиганах Максе и Морице. Комикс, или альбом с картинками с подстрочным текстом, где сюжет разворачивается по кадрам, – очень привлекательная для всех возрастов форма.

Нет в наличии

Уведомить о поступлении товара.

Артикул: 53 Категории: , Метка:

Описание

В книгу вошла самая известная у Буша «история в семи преступлениях» о хулиганах Максе и Морице. А также «Хитрый Генрих», «Соска», «Гнездо», «Разгневанный слон», «Отважный лягушонок», «Мальчик-с-Пальчик», «Ледяной Петер» и «Ганс и Грета».

Редкое сочетание блестящего художественного и поэтического дарований обеспечило Вильгельму Бушу популярность во всем мире. На его знаменитые рисунки ориентировались художники Нью-Йорка, создавая свои первые комиксы.

Истории Вильгельма Буша, появившиеся в 60-х годах XIX века, сразу же завоевали широкую популярность. Комикс, или альбом с картинками с подстрочным текстом, где сюжет разворачивается по кадрам, – очень привлекательная для всех возрастов форма. Переложенная на пленку, она превратилась в мультипликацию. Но и в виде напечатанного альбома дети и взрослые разных поколений всегда отдавали такому рассказу должное. Особенно когда автором альбома был блестящий рисовальщик, продолжатель школы немецких мастеров Ренессанса и Просвещения Вильгельм Буш.

Интонация рассказов Буша веселая, задорная, и не поучительная, а просто честная. Он значительно лучше, то есть добрее своей распространенной репутации выразителя жестокого немецкого юмора. А основана эта дурная слава главным образом, на истории о Максе и Морице, наиболее у него известной. История плачевно закончилась для измолотых в муку малолетних хулиганов, терроризировавших всю деревню.

В дореволюционной России книжки Буша издавались и переиздавались десятки раз. В двадцатые годы ХХ века, во время расцвета советской детской книжной культуры на издания Буша никакого запрета не было, и лучшие детские поэты новой эпохи – Хармс, Маршак оставили свои версии бушевских сюжетов. С 30-х по 90-е гг. Буш в СССР не переиздавался.

Каждому поколению русских читателей повезло со своими любимыми переводчиками. Новый перевод всех вошедших в двухтомник рассказов специального выполнен для этого издания популярным детским поэтом, прозаиком и сценаристом Андреем Усачевым, автором более ста произведений и лауреатом многих премий.

«Вильгельм Буш, особенно писатель Буш, один из величайших мастеров стилистической точности». Альберт Эйнштейн

Детали

Автор

Художник

Вид

Кол-во страниц

128

Возраст

,

ISBN

978-5-903979-87-5

Перевод

Усачев Андрей