В наличии

Черный остров

1 099 

Вес 400 g
Габариты 290 × 217 × 10 mm
Автор

Художник

Вид

Кол-во страниц

64

Возраст

,

ISBN

978-5-00041-457-6

Серии

Перевод

Хачатуров Михаил

Тинтин берется за решение новой головоломки. На этот раз путь его лежит в Британию, где только что потерпел крушение самолет без опознавательных знаков. Накануне Тинтин уже видел этот самолет, и встреча с пилотами чуть не стоила ему жизни. В Англии Тинтин едва уносит ноги от зловещего доктора Мюллера, который оказывается главарем банды фальшивомонетчиков.

Артикул: УТ-00000304 Категории: , , Метка:

Описание

Вернувшись из Южной Америки, Тинтин берется за решение новой головоломки. На этот раз путь его лежит в Британию, где только что потерпел крушение самолет без опознавательных знаков. Накануне Тинтин уже видел этот самолет, и встреча с пилотами чуть не стоила ему жизни. В Англии Тинтин едва уносит ноги от зловещего доктора Мюллера, который оказывается главарем банды фальшивомонетчиков. Тинтину предстоит найти подпольную типографию, где преступники печатают поддельные банкноты. Все следы ведут в Шотландию, на Черный остров, о котором ходит дурная слава. Там, в развалинах замка Бен-Мор живет чудовище, якобы пожирающее всех, кто осмеливается нарушить его покой. Тинтин берет лодку и плывет туда…

«Черный остров» – это единственная книга серии «Приключения Тинтина», существующая в трех разных альбомных версиях (плюс еще одна журнальная, самая первая, выходившая в формате «с продолжением» в 1937-1938 гг.). Первая черно-белая версия 1938 года; вторая – цветная 1943 года и третья – полностью перерисованная цветная версия 1965 года. Причем перерисовывал ее не Эрже, а его помощники, прежде всего Боб де Моор и Роже Лелу. Эрже лишь руководил процессом, да и то вскользь, поскольку был занят текущим альбомом и не очень хотел возвращаться к сюжету 30-летней давности. Перерисовка была вызвана требованием английского издателя серии, который счел версию 1943 года устаревшей и полной мелких деталей, не соответствующих реальности (действие-то происходит в Британии!). Англичане предъявили Эрже список из более 130 поправок, после чего Эрже решил, что проще перерисовать все заново. Считается, что перерисовка, хоть и многократно повысила точность, уничтожила очарование первой цветной версии. И это при том, что Боб де Моор и Лелу – блестящие художники. Но Эрже был больше, чем просто «блестящий художник». Однако именно третья версия была выбрана издателем как базовая и именно она стала частью классической серии. Обе предыдущие, впрочем, тоже вполне доступны в виде факсимиле (люксовые издания на дорогой качественной бумаге).

Во всех альбомах серии нашли отражение реальные политические события того времени, когда эти комиксы создавались. Чтобы читателю было легче понять, кто или что стоит за некоторыми персонажами, предметами, вымышленными странами и городами, привычками и особенностями героев мы решили приоткрыть дверь в творческую лабораторию Эрже. К каждому тому мы составили развернутые комментарии, привязав их к конкретным странице комикса и кадру, например 1-2 означает страница 1, кадр 2.

Стр. 10

10-13

У доктора Мюллера есть реальный прототип. Это доктор Джордж Э. Белл (в немецкой транскрипции Георг Белль), шотландец, живший в Германии, международный шпион, фальшивомонетчик и авантюрист, одновременно работавший на спецслужбы Англии и Германии, а еще спекулировавший нефтью, состоявший в боевой профашистской организации и все в таком роде. Одна из его главных афер – реализация плана немецкой разведки по удушению экономики СССР путем вброса в страну огромного количества поддельных рублей. Но не вышло…

Фамилию же Мюллер Эрже выбрал достаточно случайно, без какой-то особой привязки.

Стр. 27

27-10

В период создания книги проблема фальшивых денег была крайне актуальной для всего мира – подделка банкнот приобрела угрожающие размеры. Это произошло прежде всего благодаря появлению новых, более совершенных полиграфических машин и сопутствующих материалов, причем о надежной защите банкнот тогда только-только начали задумываться. Об этом постоянно писала пресса, много говорили по радио. Проблема стала настолько серьезной, что еще в 1929 году мировые державы (включая СССР) подписали международное соглашение о совместной борьбе с производством фальшивых денег любой страны. Эрже, безусловно, был в курсе этих проблем, поэтому и выбрал тему, которая на тот момент была на слуху.

Стр. 33

В ранних версиях альбома фигурировала настоящая марка виски – Johnny Walker, однако в определенный момент Эрже предпочел заменить ее на вымышленную – Loch Lomond (совсем скоро она станет излюбленной маркой капитана Хаддока).

33-2

Первая надежная система тормозов, использующих для работы сжатый воздух. Была запатентована в 1872 году Джорджем Вестингаузом – американским инженером, основателем компании «Вестингауз Электрик».

Стр. 44

Появление Ранко – очевидная отсылка к фильму «Кинг-Конг» Мериана Купера и Эрнеста Шодсака, вышедшему в 1933 году и ставшему мировым хитом. Эрже повторяет и главный идейный посыл фильма: настоящее чудовище не обезьяна, а люди, которые используют ее в своих целях. Для пущего эффекта (раз уж действие происходит в Шотландии!) Эрже добавил к этому образу и отсылку к лох-несскому чудовищу, история которого как раз начала активно раскручиваться в середине 1930-х гг. Таким образом, своим персонажем Ранко, а главное, мифом вокруг него, Эрже объединил две темы, которые в то время будоражили публику. Кстати, на стр. 42-1 Тинтин как раз иронизирует на тему Несси.

Стр. 53

53-11

Продолжение темы: у Милу вечные проблемы с мелкими животными – то попугай его отделает, то паук напугает…

Стр.54

В первой цветной версии (1943) Тинтин видит в комнате не простой, а… цветной телевизор! На самом деле регулярное цветное телевещание появилось гораздо позже – в 1951 году. Однако первые опыты в этом направлении проводились и раньше, уже с конца 1920-х годов, и Эрже, который очень серьезно интересовался техническим прогрессом, наверняка об этом читал и решил немного предвосхитить события! Однако англичанам это не понравилось, и они включили цветной телевизор в список тех самых 130 ошибок, поэтому в новой версии Тинтин смотрит уже черно-белый репортаж.

Детали

Вес 400 g
Габариты 290 × 217 × 10 mm
Автор

Художник

Вид

Кол-во страниц

64

Возраст

,

ISBN

978-5-00041-457-6

Серии

Перевод

Хачатуров Михаил