Три интересных факта про Петю, Потапа и японцев
Автор: Елена Деревянкина
Фото: Елена Деревянкина
Время чтения: 1 мин
Книжка «Петя и Потап» уникальна! И на это есть как минимум три причины:
1. В этой книге известный художник Виктор Чижиков выступил ещё и автором. Под обложкой скрываются три сказки: первая — русская народная про вершки и корешки, вторая и третья придуманы художником — они про внучат мужика и медведя — мальчика Петю и медвежонка Потапа.
2. Тому, что продолжение русской народной вообще появилось мы обязаны… японцам! Дело в том, что 1983 году книга с иллюстрациями Чижикова вышла на японском языке, а в следующем году издательство «Гаккен» предложило художнику написать и нарисовать продолжение. Чижиков подумал-подумал и создал новых героев — Петю и Потапа, и уже с ними придумал две новых истории. Он сначала подружил мальчика и медвежонка, а потом ввёл страшного охотника, которого им предстояло перехитрить и победить.
3. Японские дети прочли продолжение раньше российских. Между второй и третьей историей прошло довольно много времени: «Петя и Потап» впервые появилась в Японии в 1986 году, а «Петя спасает Потапа» — в 1993. Уже потом все три истории под одной обложкой опубликовали в России.

